Tuesday, 8 March 2011

Confessions of an English Teacher - In Spanish and English.


This is a copy of FWD message that I received from an English teacher recently. Should we be laughing or crying?

Esta trascripción, aunque parezca exagerada, es verídica y exacta. Esto me pasó dando una clase con 1º ESO (12 años) un jueves a 5º hora. Sólo es un ejemplo.
Los nombres de los alumnos son ficticios para que su ignorancia quede en la intimidad de la clase.

Yo: Bueno chicos, hoy vamos a estudiar el vocabulario de las comidas en inglés: copiad estas 5 categorías (las escribo en la pizarra) y escribís en cada columna todas las palabras que os sepáis.
Amanda: ¿En inglés?
Yo: Sí, mejor que en Ruso, en inglés.
Luis. Profe, ¿cuántas categorías?
Yo: 5. Las que hay en la pizarra.
Luis: A mi no me caben.
Yo: Pues prueba a poner la hoja apaisada
Luis: ¿qué significa apaisada?
Yo: Horizontal, o sea: así (lo demuestro)
Juan: ¿qué título ponemos?
Yo: Prueba con “Food”, que es el que he escrito en la pizarra.
Fran: ¿puedo hacerlo a lápiz?
Yo: No, no puedes. Ya sabes que en el cuaderno sólo se escribe con bolígrafo.
Jessssika:¿Cómo se dice pepino?
Yo: He dicho que escribáis el vocabulario que sepáis vosotros. No el que sepa yo.
Noel: ¿El huevo es una verdura?
Yo: No, no es una verdura
Federico: ¿qué título ponemos?
Yo: Lo he dicho ya dos veces.
Amanda: ¿Se puede poner “rechicken”?
Yo. No, porque repollo no se dice así en inglés (risas generalizadas)
Nieves : ¿Cómo se dice calamar?
Yo: He dicho que escribáis el vocabulario que sepáis vosotros.. No el que sepa yo.
Jesús : ¿Hay que escribirlo en el cuaderno?
Yo: Pues a no ser que quieras escribirlo en la mesa...
Ricardo: Profe, ¿Pero, qué hay que hacer?
Yo: ¿Pero tú te has lavado las orejas esta mañana?
Nieves : ¿Puedo poner zumo en la categoría de postres?
Yo: Mejor ponlo en la de líquidos.
Fran: ¿Puedo poner pollo en la categoría de postres?
Yo: En este continente, no.
......................................
10 minutos después
Yo: bueno, ahora vamos a empezar. Levantáis la mano y vais diciendo palabras; yo las escribo en el encerado. Empezamos con las verduras.
(Levantan la mano 10 alumnos y todos gritan a la vez distintas verduras)
Brócoli!
Carrots!
Salad!
Pepination!
Eggs!
Yo: he dicho que los huevos no son una verdura. Y por favor, levantad la mano y esperad a que yo os nombre para decir la palabra porque no tengo 10 orejas para entenderos a todos al mismo tiempo. ¡Arturo, no le pases notitas a María que se las leo al resto de la clase!
Arturo: ¿con cual empezamos?
Yo: con las verduras. Empieza tú, Marisol.
Marisol. Es que se me ha olvidado el cuaderno en casa.
Yo: ¿Y qué llevas haciendo estos 15 minutos, criatura? A ver, hazlo tú, Pepe.
Pepe: ¿quién, yo?
Yo: Eres el único Pepe que hay en la clase, así que vas a ser tú.
Pepe: Orange
Yo: La naranja me la pones en frutas, por favor.
Juan: Profe, el otro día oí un chiste verde, ¿puedo contarlo?
Yo: Pues aunque haya verduras de por medio, no, no puedes contarlo.
María: ¿Esto cae en el examen?
Yo: Bueno, puede que tengáis suerte y para entonces esté recuperándome de esta clase en un sanatorio mental, y entonces no habrá examen.
Todos: BIEEEEEN!

 

Me: Okay kids, today we’re going to study food words in English. Copy these 5 categories (I wrote them on the board) and write the words that you know in each column.
Amanda: In English?
Me: Yes, better in Russian, in English.
Luis: Teacher, How many categories?
Me: 5. The ones on the board.
Luis: They don’t fit.
Me: Well, try and put the paper in landscape.
Luis: What’s landscape ?
Me: Horizontal, like this ( I demonstrate)
Juan: What’s the title?
Me: Try “Food”, the one that I’ve written on the board.
Fran: Can I do it in pencil?
Me: No, no you can’t. You know that in the notebook we only write with a pen.
Jessssika: How do you say cucumber?
Me: I told you to write the words that you know. Not the ones I know.
Noel: Is an egg a vegetable?
Me: No, no it’s not a vegetable.
Federico: What’s the title?.
Me. I’ve told you twice.
Amanda: Can you put “rechicken”?
Me: No, because you don´t say“rechicken” in English( laughter).
Nieves: How do you say squid?
Me: I told you to write the words that you know. Not the ones that I know.
Jesús: Do you have to copy it into your notebook?
Me: No write it on the table.
Ricardo: Teacher, What do we have to do?
Me: Did you wash your ears out this morning?
Nieves: Can I put juice in the dessert category?
Me: Maybe better to put it in the liquid category.
Fran : Can I put chicken in the dessert category?
Me: In this continent no.
......................................
10 minues later.

Me: Okay, now we’re going to start. Put your hands up and say the words, I’ll write them on the board. Lets start with vegetables.
(10 Kids put their hands up and shout out at the say time different vegetables)

Brocoli!
Carrots!
Salad!
Pepination!
Eggs!

Me: I told you that eggs are not a vegetable. Please put your hands up and wait for your name before you speak because, I haven’t got ten ears to understand you at the same time! Arturo stop passing notes to Maria if not you'll have to read them to the rest of the class!
Arturo: Which one are we going to start with?
Me: with the vegetables. You start, Marisol.
Marisol: Well, the thing is, I forgot my notebook at home.
Me: What have you been doing for the last 15 minutes? Pepé, you do it!
Pepe: Who me?
Me: You’re the only Pepe is class aren’t you?
Pepe: Orange
Me: Put the orange in fruit, please.
Juan: Teacher, the other day I heard a joke, Can I tell it?
María: Is this going to be in the exam?
Me: No, you can’t tell it!
Me: Well, maybe you'll get lucky and there won't be an exam as I'll be recovering from this class in a sanitorium.
Everyone: Great!

( a quick translation, sorry if it's not exactly right!)
Are you laughing or crying?

3 comments:

  1. Well I laughed! Is it really true?!

    Not a good class clearly but full of interesting moments to reflect on. I love the kids' questions: is an egg a vegetable?! I also love 'pepination' as the child really wanted to know what 'cucumber' was, so she tried!

    I think it could be used as material for trainees to reflect on and critique on an initial training course, it's rich for critical moments.

    It is certainly sad that this is the level of English teaching that some kids are receiving from 'trained professionals' though.

    ReplyDelete